1 Peter 4:3

“For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:”

King James Version (KJV)

Other Translations for 1 Peter 4:3

For the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

For the time already past is sufficient {for you} to have carried out the desire of the Gentiles, having pursued a course of sensuality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties and abominable idolatries.
- New American Standard Version (1995)

For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:
- American Standard Version (1901)

Because for long enough, in times past, we have been living after the way of the Gentiles, given up to the desires of the flesh, to drinking and feasting and loose behaviour and unclean worship of images;
- Basic English Bible

For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.
- Berean Standard Bible Bible

For the time past [is] sufficient [for us] to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.
- Darby Bible

For the time past is sufficient to have fulfilled the will of the Gentiles, for them who have walked in riotousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and unlawful worshipping of idols.
- Douay-Rheims Bible

For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:
- English Revised Version

For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.
- World English Bible

Bible Commentary for 1 Peter 4:3

Wesley's Notes for 1 Peter 4:3


4:3 Revellings, banquetings - Have these words any meaning now? They had, seventeen hundred years ago. Then the former meant, meetings to eat; meetings, the direct end of which was, to please the taste: the latter, meetings to drink: both of which Christians then ranked with abominable idolatries.



People's Bible Notes for 1 Peter 4:3


1Pe 4:3 For the time past may suffice us enough. That was enough time for sin. To have wrought the will of the Gentiles. Lived the unholy lives common among the heathen. When we walked. Peter describes the common sins, sins of the Gentile world, sins in which too many Jews imitated them. In lasciviousness, lusts. Sins of uncleanness. Excess of wine. Drunkenness. Revellings. Riotous merry making is meant. See Ro 13:13 Ga 5:21. Banquetings. "Carousings", as in the Revised Version.

View more 1 Peter 4:3 meaning, interpretation, and commentary...

1 Peter 4:3 meaning