“(To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.) We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.”
King James Version (KJV)
Other Translations for Psalms 44:1
[To the chiefe Musician for the sonnes of Korah.] Wee haue heard with our eares, O God, our fathers haue told vs, what worke thou didst in their dayes, in the times of old. - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old. - New American Standard Version (1995)
We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old. - American Standard Version (1901)
<To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil.> It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times, - Basic English Bible
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old. - Berean Standard Bible Bible
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old: - Darby Bible
Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved. - Douay-Rheims Bible
For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the days of old. - English Revised Version
We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old. - World English Bible
Bible Commentary for Psalms 44:1
View more Psalms 44:1 meaning, interpretation, and commentary...
[To the chiefe Musician for the sonnes of Korah.] Wee haue heard with our eares, O God, our fathers haue told vs, what worke thou didst in their dayes, in the times of old.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old.
- New American Standard Version (1995)
We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old.
- American Standard Version (1901)
<To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil.> It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
- Basic English Bible
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
- Berean Standard Bible Bible
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
- Darby Bible
Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved.
- Douay-Rheims Bible
For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the days of old.
- English Revised Version
We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
- World English Bible