John
King James Version (KJV)


“Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?”
King James Version (KJV)
11:55 Many went up to purify themselves - That they might remove all hinderances to their eating the passover.
Joh 11:56 Then sought they for Jesus. He was in the thoughts of all men now.
Then sought they for Iesus, and spake among themselues, as they stood in the Temple, What thinke ye, that he will not come to the feast?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
So they were seeking for Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, "What do you think; that He will not come to the feast at all?"
- New American Standard Version (1995)
They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?
- American Standard Version (1901)
They were looking for Jesus and saying to one another while they were in the Temple, What is your opinion? Will he not come to the feast?
- Basic English Bible
They kept looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple courts, "What do you think? Will He come to the feast at all?"
- Berean Standard Bible Bible
They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?
- Darby Bible
They sought therefore for Jesus; and they discoursed one with another, standing in the temple: What think you that he is not come to the festival day? And the chief priests and Pharisees had given a commandment, that if any man knew where he was, he should tell, that they might apprehend him.
- Douay-Rheims Bible
They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?
- English Revised Version
Then they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the temple, "What do you think--that he isn't coming to the feast at all?"
- World English Bible