Jeremiah
King James Version (KJV)


“Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?”
King James Version (KJV)
15:18 Why - Jeremiah, though a great prophet, was (as Elijah) a man subject to like passions with other men.
Why is my paine perpetuall? and my wound incurable which refuseth to be healed? wilt thou be altogether vnto me as a lyar, and as waters that faile?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
Why has my pain been perpetual And my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive {stream} With water that is unreliable?
- New American Standard Version (1995)
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful `brook', as waters that fail?
- American Standard Version (1901)
Why is my pain unending and my wound without hope of being made well? Sorrow is mine, for you are to me as a stream offering false hope and as waters which are not certain.
- Basic English Bible
Why is my pain unending, and my wound incurable, refusing to be healed? You have indeed become like a mirage to me-water that is not there.
- Berean Standard Bible Bible
Why is my pain perpetual, and my wound incurable? It refuseth to be healed. Wilt thou be altogether unto me as a treacherous [spring], [as] waters that fail?
- Darby Bible
Why is my sorrow become perpetual, and my wound desperate so as to refuse to be healed? it is become to me as the falsehood of deceitful waters that cannot be trusted.
- Douay-Rheims Bible
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful brook, as waters that fail?
- English Revised Version
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?
- World English Bible