Deuteronomy 29:19

“And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:”

King James Version (KJV)

Other Translations

And it come to passe when he heareth the wordes of this curse, that hee blesse himselfe in his heart, saying, I shall haue peace, though I walke in the imagination of mine heart, to adde drunkennesse to thirst:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, 'I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered {land} with the dry.'
- New American Standard Version (1995)

and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry.
- American Standard Version (1901)

If such a man, hearing the words of this oath, takes comfort in the thought that he will have peace even if he goes on in the pride of his heart, taking whatever chance may give him:
- Basic English Bible

and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunken with the thirsty.
- Darby Bible

And it should come to pass, when he heareth the words of this curse, that he should bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst:
- Webster's Bible

and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, "I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry."
- World English Bible

`And it hath been, in his hearing the words of this oath, and he hath blessed himself in his heart, saying, I have peace, though in the stubbornness of my heart I go on, in order to end the fulness with the thirst.
- Youngs Literal Bible

(29:18) and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying: 'I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart--that the watered be swept away with the dry';
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Deuteronomy 29:19


29:19 Of this curse - Of that oath where - in he swore he would keep covenant with God, and that with a curse pronounced against himself if he did not perform it. Bless himself - Flatter himself in his own eyes, with vain hopes, as if God did not mind such things, and either could not, or would not punish them. Peace - Safety and prosperity. My own heart - Though I do not follow God's command, but my own devices. To add drunkenness to thirst - The words may be rendered, to add thirst to drunkenness, and so the sense may be, that when he hath multiplied his sins, and made himself as it were drunk with them, yet he is not satisfied therewith, but still whets his appetite, and provokes his thirst after more, as drunkards often use means to make themselves thirst after more drink.


Discussion for Deuteronomy 29:19

What Do You Think of Deuteronomy 29?

Share your own thoughts or commentary here...
Remaining characters: 400

Bible Options

Thank you for reporting