Psalms 142:1

Maschil of Dauid; A prayer when he was in the caue. I cried vnto the Lord with my voice: with my voice vnto the Lord did I make my supplication.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations

(Maschil of David; A Prayer when he was in the cave.) I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
- King James Version

I cry aloud with my voice to the LORD; I make supplication with my voice to the LORD.
- New American Standard Version (1995)

I cry with my voice unto Jehovah; With my voice unto Jehovah do I make supplication.
- American Standard Version (1901)

<Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.> The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.
- Basic English Bible

{An instruction of David; when he was in the cave: a prayer.} I cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication.
- Darby Bible

Maschil of David; a prayer when he was in the cave. I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD I made my supplication.
- Webster's Bible

I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
- World English Bible

An Instruction of David, a Prayer when he is in the cave. My voice [is] unto Jehovah, I cry, My voice [is] unto Jehovah, I entreat grace.
- Youngs Literal Bible

(142:1) Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer. (142:2) With my voice I cry unto the LORD; with my voice I make supplication unto the LORD.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Discussion for Psalms 142

What Do You Think of Psalms 142?

Share your own thoughts or commentary here...

Notify me if someone responds on this discussion/thread

Bible Options

Sponsored Links