“And the glory of the God of Israel was gone vp from the Cherub whereupon hee was, to the threshold of the house, and he called to the man clothed with linnen, which had the writers inkehorne by his side.”
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which [had] the writer's inkhorn by his side; - King James Version
Then the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen at whose loins was the writing case. - New American Standard Version (1995)
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which [had] the writer's inkhorn by his side;
- King James Version
Then the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen at whose loins was the writing case.
- New American Standard Version (1995)