Psalms 9:1

To the chiefe musician vpon MuthLabben. A Psalme of Dauid. I wil praise thee, O Lord, with my whole heart: I will shewe foorth all thy maruellous workes.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations

(To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.) I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
- King James Version

I will give thanks to the LORD with all my heart; I will tell of all Your wonders.
- New American Standard Version (1995)

I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
- American Standard Version (1901)

<To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
- Basic English Bible

{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
- Darby Bible

To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.
- Webster's Bible

I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
- World English Bible

To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
- Youngs Literal Bible

(9:1) For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. (9:2) I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will tell of all Thy marvellous works.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Discussion for Psalms 9

What Do You Think of Psalms 9?

Share your own thoughts or commentary here...

Notify me if someone responds on this discussion/thread

Bible Options

Sponsored Links