Jeremiah 12:5

“¶ If thou hast runne with the footmen, and they haue wearied thee, then how canst thou contend with horses? And if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou doe in the swelling of Iordan?”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations

If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
- King James Version

"If you have run with footmen and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket of the Jordan?
- New American Standard Version (1995)

If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?
- American Standard Version (1901)

If running with the fighting-men has made you tired, how will you be able to keep up with horses? and if in a land of peace you go in flight, what will become of you in the thick growth of Jordan?
- Basic English Bible

If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with horses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in security, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?
- Darby Bible

If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, in which thou hast trusted, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
- Webster's Bible

If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?
- World English Bible

For -- with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, [In which] thou art confident -- And how dost thou in the rising of Jordan!
- Youngs Literal Bible

'If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? And though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the thickets of the Jordan?
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Jeremiah 12:5


12:5 If - If thou art not able to encounter lesser dangers, how wilt thou be able to overcome greater? I have greater dangers for thee to encounter than those at Anathoth; if thou art so disturbed with them, how wilt thou be able to grapple with those at Jerusalem. Jordan - Anathoth seems to be understood by the land of thy peace, that is, the land of thy friends wherein thou hadst a confidence: if thy enemies there tire thee, what wilt thou do in the swellings of Jordan? In a place in which thou art like to meet with greater troubles, like the swelling of Jordan (which in harvest used to overflow its banks).


Discussion for Jeremiah 12

What Do You Think of Jeremiah 12?

Share your own thoughts or commentary here...

Notify me if someone responds on this discussion/thread

Bible Options

Sponsored Links