Acts 25:27

“For it seemeth to me vnreasonable, to send a prisoner, and not withall to signifie the crimes laid against him.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes [laid] against him.
- King James Version

"For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him."
- New American Standard Version (1995)

For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
- American Standard Version (1901)

For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him.
- Basic English Bible

for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.
- Darby Bible

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not also to signify the crimes laid against him.
- Webster's Bible

For, when sending a prisoner to Rome, it seems to me to be absurd not to state the charges against him."
- Weymouth Bible

For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."
- World English Bible

For it is seyn to me with out resoun, to sende a boundun man, and not to signifie the cause of hym.
- Wycliffe Bible

for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Discussion for Acts 25

What Do You Think of Acts 25?

Share your own thoughts or commentary here...

Notify me if someone responds on this discussion/thread

Bible Options

Sponsored Links