Mark 5:25

“And a certaine woman which had an issue of blood twelue yeeres,”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations

And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
- King James Version

A woman who had had a hemorrhage for twelve years,
- New American Standard Version (1995)

And a woman, who had an issue of blood twelve years,
- American Standard Version (1901)

And a woman, who had had a flow of blood for twelve years,
- Basic English Bible

And a certain woman who had had a flux of blood twelve years,
- Darby Bible

And a certain woman who had an issue of blood twelve years,
- Webster's Bible

Now a woman who for twelve years had suffered from haemorrhage,
- Weymouth Bible

A certain woman, who had an issue of blood for twelve years,
- World English Bible

And a womman hadde ben in the blodi fluxe twelue yeer,
- Wycliffe Bible

and a certain woman, having an issue of blood twelve years,
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Mark 5:25


5:25 #Mt 9:20|; Lu 8:43.


People's Bible Notes for Mark 5:25


Mr 5:25 And a certain woman. For notes on this miracle, see Mt 9:20-22. Compare Lu 8:41-56. An issue of blood. A hemorrhage of the womb or bowels.

Discussion for Mark 5

What Do You Think of Mark 5?

Share your own thoughts or commentary here...

Notify me if someone responds on this discussion/thread

Bible Options

Sponsored Links